프랑스 외무유럽부 대변인 성명 : 대한민국 외규장각도서 관련 합의(2011년 2월 7일)

Accord sur les manuscrits royaux coréens : Déclaration du Porte-Parole du Ministère des Affaires Etrangères et Européennes

La France et la République de Corée ont signé le 7 février 2011 à Paris un accord intergouvernemental au sujet des manuscrits royaux coréens de la dynastie Joseon, conservés par la Bibliothèque nationale de France. Cet accord met en œuvre la déclaration d’intention adoptée à Séoul, le 12 novembre 2010, par les deux présidents de la République.

En 1866, au cours d’une expédition maritime française menée suite aux persécutions des chrétiens en Corée, 297 volumes de manuscrits royaux coréens furent emportés en France et déposés à la Bibliothèque impériale (aujourd’hui Bibliothèque nationale de France), où ils sont conservés depuis lors.

Cet accord, qui revêt un caractère unique et exceptionnel, prévoit le prêt de ces 297 manuscrits de la France à la Corée, pour cinq ans renouvelables.
Il sera mis en œuvre dans un délai de quatre mois.

Il permettra des échanges culturels accrus, notamment dans le cadre de l’organisation d’années culturelles croisées en 2015-2016, à l’occasion du 130ème anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Corée.

(비공식 번역본)

프랑스 외무유럽부 대변인 성명 : 대한민국 외규장각도서 관련 합의

프랑스와 대한민국은 2011년 2월 7일 파리에서 프랑스 국립도서관(BNF)에 소장된 외규장각 도서에 관한 정부간 합의문에 서명했다. 이 합의는 2010년 11월 12일 서울에서 있었던 양국 대통령 간 합의 이행에 따른 것이다.

1866년 조선의 천주교도 박해에 따른 프랑스 해군 원정을 통해 프랑스로 옮겨진 외규장각 도서 297권은 그 이후 프랑스황실도서관 (오늘날 프랑스국립도서관) 에 보관되어 왔다.

유일무이하고 특별한 성격을 갖는 금번 합의에 따라, 프랑스는 대한민국에 297권 일체를 5년 단위 갱신가능한 형식으로 대여할 예정이다. 이는 향후 4개월 이내에 이행될 것이다.

금번 합의로 한불 수교 130주년을 기념하여 마련하는 2015-2016년 상호 문화교류 행사 차원에서 더 많은 문화적 교류도 가능해질 것이다.

Dernière modification : 03/09/2014

Haut de page